Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров953755
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

speranza Subject ID: 279817 12:45 3 ноября 2009 г.
Jeny:> Контекст нужен:

В том-то и дело, что в переводе требуется универсальное слово для "верификации". Думаете,"уч.документ" подойдет?? А если перевести как "сертификат"? Не правильно?

Отредактировано автором: 3 ноября 2009 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For speranza: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Jeny Subject ID: 279814 11:14 3 ноября 2009 г.
Контекст нужен:

Без контекста я бы так перевела:
verifikation документ, подтверждающий правильность регистрации *транзакции/бухгалтерской проводки и т.д. Или учетный документ..

и procent ränta . Процентная ставка по кредиту/депозиту или что там в контексте.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

speranza Subject ID: 279810 09:28 3 ноября 2009 г.
Вопрос к экспертам!!

Пожалуйста,помогите с точным переводом со шведского на русский verifikation и procent ränta.Требуются русские эквиваленты этих слов,т.е. что это за "зверь" в России.

Спасибо всем, кто ответит.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ANIRAM: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 279477 07:45 29 октября 2009 г.
ANIRAM:> Приятно было иметь дело с тобой ( o сделке )
Det var trevligt att göra affärer med dig.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

ANIRAM Subject ID: 279465 10:19 28 октября 2009 г.
помогите перевести
Приятно было иметь дело с тобой ( o сделке )
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Fru: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

odium Subject ID: 279317 17:45 25 октября 2009 г.
Fru:> Как по-русски называется зверь по имени sjubb?

Sjubb - это название не зверя, а меха этого зверя, когда он используется при производстве одежды.

Зверь же по-шведски назывется tvättbjorn, что в русском переводе - енот (полоскун).
http://upload.wikimedia.org/wikip...
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 279316 17:42 25 октября 2009 г.
"Как по-русски называется зверь по имени sjubb?"

енот
http://www.ne.se/sjubb
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Fru Subject ID: 279313 17:07 25 октября 2009 г.
Как по-русски называется зверь по имени sjubb?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Jeny Subject ID: 278216 12:34 15 октября 2009 г.
data valutirovaniia, data zachisleniia na schet. Kontekst nado znat, chtoby pravilno perevesti.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 278215 12:10 15 октября 2009 г.
"Bokföringsdatum - помогите перевести правильно. Этот термин из выписки с банковского счета. Дословно бух. учет - дата. Но это не дата совершения операции".
дата учета операции
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For hachapsut: и мне помогите с переводом, плз

kronoberg Subject ID: 278213 10:24 15 октября 2009 г.
Bokföringsdatum - это дата вашей прописки в Швеции (регистрация по месту жительства), когда вы получили свои четыре цифры (если вы посмотрите в словарь там это называется folkbokföring)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For hachapsut: и мне помогите с переводом, плз

odium Subject ID: 278173 16:28 14 октября 2009 г.
hachapsut:> Bokföringsdatum - помогите перевести правильно.
hachapsut:> Но это не дата совершения операции.

Дата регистрации денежной операциии?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

???

hachapsut Subject ID: 278144 14:19 14 октября 2009 г.
Никто не может перевести?:(((
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

и мне помогите с переводом, плз

hachapsut Subject ID: 278054 16:36 13 октября 2009 г.
Bokföringsdatum - помогите перевести правильно. Этот термин из выписки с банковского счета. Дословно бух. учет - дата. Но это не дата совершения операции.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Vesna Subject ID: 277964 14:19 12 октября 2009 г.
Utomkvedshavandeskap, extrauterin graviditet eller ektopisk graviditet
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 277963 14:13 12 октября 2009 г.
"внематочная беременность "
utomkvedshavandeskap

Отредактировано модератором 12 октября 2009 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 277961 13:48 12 октября 2009 г.
Помогите перевести, пожалуйста!

"внематочная беременность "
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For upasika: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Vladde Subject ID: 277911 10:03 11 октября 2009 г.
http://lexin2.nada.kth.se/sve-rys...

Svenskt uppslagsord
förpliktelse [förpl'ik:telse] förpliktelsen förpliktelser subst.
skyldighet

Svenskt uppslagsord
åtagande [²'å:ta:gande] åtagandet åtaganden åtagandena subst.
det som någon lovar att utföra
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For upasika: For trk12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 277637 13:44 6 октября 2009 г.
upasika:> Спасибо огромное!

Нэма за що:)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For upasika: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

upasika Subject ID: 277621 11:05 6 октября 2009 г.
Спасибо огромное! Люблю я вас!))))

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska

В Стокгольме:

23:39 23 мая 2026 г.

Курсы валют:

1 USD = 9,428 SEK
1 RUB = 0,127 SEK
1 EUR = 10,96 SEK




Шведская Пальма © 2002 - 2026