Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров953758
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For dsk: For Abcd: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262992 21:17 24 марта 2009 г.
dsk:> Abcd:> "я все еще одержима своей идеей"
dsk:> besatt, я бы - brinner för.
Так даже лучше: Jag brinner fortfarande för min idé.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Abcd: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

dsk Subject ID: 262988 21:09 24 марта 2009 г.
Abcd:> "я все еще одержима своей идеей"
Nordic:> Jag är fortfarande besatt av min idé.

besatt, я бы - brinner för.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262987 21:04 24 марта 2009 г.
Abcd:> Ja bi hotela etim skazat',shto " Это делает мне честь с Вашей стороны ( те Вы оказываете мне честь (большую услугу) "
Nordic:> Det är en stor ära för mig.
Именно это я и перевела. Если бы вы еще продолжение вашего предложения написали, то был бы яснее контекст и, следовательно, легче перевести. Обычно такие предложения звучать при получении приза и т.п., к примеру:
Det är en stor ära för mig att få ta emot det här fina priset eller representera landet mm.
LELIKI:> можно может изменить предложение полностью, но смысл того что Вы благодарны останется jag är väldigt tacksam för det du gör/de för mig! я благодарна за то что ты делаешь/сделал/а для меня. слишком высокопарно!
Польностью согласна с вами!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

LELIKI Subject ID: 262984 20:32 24 марта 2009 г.
а корректировать. только тон не будет язвительным и все поймется как надо)))
можно может изменить предложение полностью, но смысл того что Вы благодарны останется
jag är väldigt tacksam för det du gör/de för mig!
я благодарна за то что ты делаешь/сделал/а для меня. это для шведского уха немного спокойнее звучит, а то чести и тп. слишком высокопарно!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 262975 19:17 24 марта 2009 г.
Хотя немного странное предложение по-русски, мне кажется.

Ja bi hotela etim skazat',shto " Это делает мне честь с Вашей стороны ( те Вы оказываете мне честь (большую услугу) "
No eto ne dolzno zvuchat' kak visokaja samoocenka s moej storoni.

Nordik, podkorrektirujte pozalusta, esli shto ne tak v shvedskom predlozenii.
ZDU, SPASIBO!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Jany: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262972 19:07 24 марта 2009 г.
kassi:> Нурдик, ну ты подумай: разве можно вот, с маху, переводить человеку, не знающему шведский?
:)) Ну бывает и на старуху проруха! Во! :)) Ну дословно перевела. Да, понятно, что незнающему шведский после такой фразу станет грустно :))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Abcd: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262971 19:06 24 марта 2009 г.
Abcd:> "Ето только большая честь с Вашей стороны для меня"
Det är en stor ära för mig. Хотя немного странное предложение по-русски, мне кажется.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262969 19:01 24 марта 2009 г.
LELIKI:> только хотела написать "придет Нордик и поможет", а вы ужО))))
:)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 262968 18:59 24 марта 2009 г.
только хотела написать "придет Нордик и поможет", а вы ужО))))


Nordik, Leliki, shto bi mi bez Vas delali. Spasibi shto Vi est'!!!!

Pomogite pozalusta eshe odno predlozenie.


"Ето только большая честь с Вашей стороны для меня"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

LELIKI Subject ID: 262965 18:22 24 марта 2009 г.
только хотела написать "придет Нордик и поможет", а вы ужО))))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Abcd: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262964 18:19 24 марта 2009 г.
Abcd:> "я все еще одержима своей идеей"
Jag är fortfarande besatt av min idé.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 262963 18:10 24 марта 2009 г.
Помогите перевести, пожалуйста.

"я все еще одержима своей идеей"

Spasibo zaranee.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Teoretiker: For Nordic: For Mixa: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Teoretiker Subject ID: 262765 13:20 22 марта 2009 г.
kassi:> Вообще-то обычная фраза "natti-natti" типа нашей, когда мы говорим детям: "теперь пора бай-бай" :)

Ну, если бы он "бай-бай" перевел, то это был бы хороший переводчик, а так он всего лишь неплохой :-) А вот слово "фигня" он знает )))

На самом деле мне он понравился тем, что это первый переводчик текстов, который переводит со шведского и на шведский. А список других языков там не маленький. Наверное, хорошо знающим шведский он покажется слабеньким. Да и переводит он корявенько. Как PROMT 10-летней давности. Но моим друзьям в России он очень даже, ведь не так много шведских сайтов, где кроме шведского еще и др. языки поддерживаются. И такие сайты они обходили стороной. И нашим французским друзьям он очень даже. А то они открывали наши шведские ссылки и грустно закрывали.... И муж с французского переводит на шведский. И с немецкого...
Кстати, с русского на шведский он (переводчик) переводит лучше, чем наоборот.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Mixa: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Teoretiker Subject ID: 262584 13:27 21 марта 2009 г.
Неплохой переводчик текстов
http://o-db.info/ru/translate
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Jany Subject ID: 262245 11:39 19 марта 2009 г.
ну не об старушка )) просто ласкательное как к детям так и к женщинам
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Mixa: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 262239 11:06 19 марта 2009 г.
Mixa:> подскажите, плиз, смысл этого natti natt gumman?
Спокойной ночки, старушка!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Mixa Subject ID: 262237 11:00 19 марта 2009 г.
добрый день! подскажите, плиз, смысл этого natti natt gumman? спасибки
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Ollyalya: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Ollyalya Subject ID: 261731 13:00 15 марта 2009 г.
kassi:> е. "När björkarnas blad är stora som musöron är det dags att beskära rosorna".
Скорее всего это, да. Были там и мышиные уши. Я уж писать о них не стала. Было бы слишком: медведи, розы, мышиные уши:))) Зря, конечно, Чубайса вспомнила:) Спасибо!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Ollyalya Subject ID: 261696 22:36 14 марта 2009 г.
Мне тут вот тоже послышалось:)... Вчера муж попросил соседку проконсультировать нас по поводу ухода за розами, когда лучше их "подстригать" и т.д. Она так любезно и живенько все объясняла. Все было очень мило. И вдруг, стала говорить что-то о розах и ... björn. Короче, с этого момента мое внимание было только на björn. Она показывала на почечки, веточки..., смеялась... Я тоже поулыбалась на всякий случай. Глупо. Понимаю. Но надежда быда на мужа и словарь. Оказалось что муж ее слушал в пол уха потому как пригласил "для меня". Ну и как медведи по вашему с розами сочетаются? Может есть какая-нибудь у них шутка по поводу роз и медведей? То, что это было björn, как Чубайс - голову на рельсы:)) Любопытство гложет!:) Какие будут вариации?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For benzina: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

benzina Subject ID: 261584 11:42 14 марта 2009 г.
аха..принял рапорт..и одобрил...да,майор.(мол,все хорошо у тебя и я доволен твоей службой....) ? может быть...спасибо,kassi !

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Календарь русскоязычной жизни в швеции

В Стокгольме:

00:30 24 мая 2026 г.

Курсы валют:

1 USD = 9,428 SEK
1 RUB = 0,127 SEK
1 EUR = 10,96 SEK




Шведская Пальма © 2002 - 2026