Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål och alla vackra flickors skål. Всем спасибо заранее! Темы форума: Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Место для любителей шведской грамматики https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Шведский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где учить шв. язык? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где скачать звуковые файлы со шведским? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума. https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид, cловарь работает в online и offline режимах: Скачать словарь здесь: http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil... Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г. |
| <<< | | 1 | | 2 | | ... ... | | 50 | | 51 | | 52 | | 53 | | 54 | | 55 | | 56 | | 57 | | 58 | | 59 | | 60 | | 61 | | 62 | | 63 | | 64 | | 65 | | 66 | | 67 | | 68 | | 77 | | 78 | | 79 | | >>> |
For kassi: For lady: For Toma: For new: For Nordic: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
kassi:> по-шведски будет Snowracer :)) http://www.
У нас их здесь называют kälke - и все. Ну, хай буде сноурейсер.
For lady: For Toma: For new: For Nordic: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Toma:> снегокат
по-шведски будет Snowracer :)) http://www.sportsetc.org/products... lady:> kälke , julakälken julakälken это Snowracer, сделанный Jula
For Vladde: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Vladde:> Снегоход
У нас на севере их называют сноу скутерами
For Toma: For new: For Nordic: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Toma:> снегокат
kälke , julakälken
For new: For Nordic: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
снегокат
For Nordic: For new: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
spasibo NordicHKA
For new: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
new:> Могли бы бы быть по-тише по ночам.
Skulle ni kunna vara lite tystare på nätterna? new:> Вы мешаете отдыхать/спать. Det/Ni stör vår sömn.
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Переведите пожалуйста.
Могли бы бы быть по-тише по ночам. Вы мешаете отдыхать/спать.
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Я в понедельник сдавала экзамен по обществознанию (учебник для гимназий). Вот у нас такое определение было.
Mångfald skulle bli ett nyckelord i stället för mångkultur (!). Men mångfalden skulle inte få innebära kvinnoförtryck eller hedersmord. Т.о. Mångfald это diversity во всех ее проявлениях, т.е. не только связанных с культурой (Cultural diversity - mångkultur), но и половая принадлежность, сексуальная ориентация, возраст и пр. Так что наверное просто diversity - более точный перевод, ну и пояснить можно, что во всем :)) а вот термина такого "емкого" в английском наверное и правда нет...
For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
boston:> Тогда бы я использовала diversity, cultural diversity.
Мне тоже это выражение сразу в голову пришло.
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Тогда бы я использовала diversity, cultural diversity. За любовь к этому термину в Америке могу поручиться:).
For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
boston:> последнее из математики
ну я имею в виду пресловутую шведскую многокультурность. Мы и перевели как cultural viriety, но мне интересно есть ли в англоязычных странах соответсвующий штамп.
For Jeny: For Burberry: For kassi: For Vladde: For kolesja: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Jeny:> А вот кто mångfald возмется на английский перевести?
? variety ?
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Jeny,
variety? multitude? or manifold? последнее из математики
For Burberry: For kassi: For Jeny: For Vladde: For kolesja: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
А вот кто mångfald возмется на английский перевести?
For kassi: For Burberry: For Jeny: For Vladde: For kolesja: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
kassi:> Burberry:> Ваша ошибочка, любезная!
Это был ваш перевод!
For Burberry: For kassi: For Jeny: For Vladde: For kolesja: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Burberry:> Ваша ошибочка, любезная!
Какая ошибка-то? Вы пост весь прочитали или только первое слово увидели и вас сразу "понесло"?..
For kassi: For Jeny: For Vladde: For kolesja: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
kassi:> Jeny:> Skvoznyak kak budet?
kassi:> kassi:> Drag Ваша ошибочка, любезная! |
В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.
В Стокгольме:
10:44 11 июня 2026 г.