Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål och alla vackra flickors skål. Всем спасибо заранее! Темы форума: Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Место для любителей шведской грамматики https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Шведский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где учить шв. язык? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где скачать звуковые файлы со шведским? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума. https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид, cловарь работает в online и offline режимах: Скачать словарь здесь: http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil... Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г. |
| <<< | | 1 | | 2 | | ... ... | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 77 | | 78 | | 79 | | >>> |
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> Человек, он может все.
guly:> Даже поднять (тут я незнаю может тот кому адресовано и не знает про Архимеда , скорее всего не знает) вселенную. guly:> , но иногда оказывается, что даже малюсенький камешек для его души, будет не посильной ношей... знаешь, guli, у меня русский язык - родной. при этом на очень хорошем уровне. понимаю даже малограмотную речь и различный сленг. но вот эту странную бессмыслицу даже не знаю как охарактеризовать. ты ж вполне адекватная, когда трезвая; зачем такое просишь переводить?
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Спасибо Владдэ.
А можно это перевести? Для удобоваримости шведской) Человек, он может все. Даже поднять (тут я незнаю может тот кому адресовано и не знает про Архимеда , скорее всего не знает) вселенную., но иногда оказывается, что даже малюсенький камешек для его души, будет не посильной ношей... Вообщем мне главное чтобы бы он понял смысл. Заранее очень признательна!
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> Как вообще слово ливень?
Skyfall guly:> гром? åska
For Kicki: For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Kicki:> Но это вовсе не подразумевает что ты вернёшь все расходы.
Я бы даже подумал наоборот. Если за финансовую помощь говорят спасибо за помощь, то появляются опасения, что долг не вернут)) Долг и помощь - штука какбэ разная.
For Kicki: For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Так. Вы Киски не влезайте, не мешайте пожалуйста, общественности ,разобраться со своей а-политичностью)))
For guly: For Мефодий: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> Маладцы) а вы не полумали кто пишет?
guly:> Не учли того что швед, это штука разная) А что тебе показалось неправильным и нешведским, Гуля?:)
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> Как сказать что я безгранично благодарна за помощь.
Jag är oändligt tacksam för hjälpen! guly:> Подразумевает что Все расходы я верну? Но это вовсе не подразумевает что ты вернёшь все расходы. Просто ты благодарна за оказанную помощь.
For Мефодий: For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Маладцы) а вы не полумали кто пишет? Не учли того что швед, это штука разная)
Я думала надеялась что тут кто-нибудь владеет академспроком.
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> Как вообще слово ливень?
Ösregn guly:> И вообще как на шведском- и грянул гром? Я бы сказала: och så kom åskan (Efter sol kom åska och ösregn t.ex) guly:> А как сказать -буйство ? guly:> Природы? Vädrets framfart
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> эМне просто интересно целиком знать что сказали и что имели ввиду)) Неужели кому то так тяжело это сделать?
- Орхидеи еще не зацвели... Нет, а все же что она хотела этим сказать? - По-моему что орхидеи еще не зацвели... и все (с) Гугл транслейт переводит так: Я думаю также, что это невероятно душно и потный Вполне разумно, на мой неискушенный взгляд.
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> эМне просто интересно целиком знать что сказали и что имели ввиду))
Тоже так думаю, невероятно душно и потно..
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
А это мне ответили о природе и прочее
Tror jag också, det är otroligt kvalmigt och svettigt.э Мне просто интересно целиком знать что сказали и что имели ввиду)) Неужели кому то так тяжело это сделать? ;)
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Помогите перевести если можете))
Här är det strålande solsken ( än så länge) Я до этого писала что у нас ливень грянул)) И вообще как на шведском- и грянул гром? И грянул ливень? Как вообще слово ливень? Потомучто в Гугл переводится как душар. А как сказать -буйство ? Природы? Как сказать что я безгранично благодарна за помощь. Подразумевает что Все расходы я верну? Отредактировано автором: 8 июля 2014 г.
For Kicki: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Kicki:> Слова песни не дают покоя никак:) Может быть вот так: Se aldrig bakåt, var aldrig rädd, gråt aldrig.
Дык там в другом времени. Ne'er looked back, never feared, never cried
For Kicki: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Kicki:> Слова песни не дают покоя никак:) Может быть вот так: Se aldrig bakåt, var aldrig rädd, gråt aldrig.
Потянет) Хотя я бы сказал bli aldrig rädd, не знаю почему.
For kassi: For Marina87: For trk12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
For Marina87: For trk12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Marina87:> Забыла как фото выкладывать, подскажите плиз,
Идете на "Фотогалерея" , там вверху кнопка "Добавить", далее согласно инструкциям :)
For trk12: For Marina87: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Забыла как фото выкладывать, подскажите плиз, выложу фото kamutvete, приготовила, мужу не понравилось а мне ничего вроде...
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Слова песни не дают покоя никак:) Может быть вот так: Se aldrig bakåt, var aldrig rädd, gråt aldrig.
For Marina87: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Marina87:> Как перевести на русс kamunvete?
Вы не перепутали? Kamutvete. "kamut камут — сорт пшеницы вида Triticum polonicum с высоким содержанием протеина. В конце 40-х годов всего 36 зерен этого сорта были привезены в американский штат Монтана из Египта (слово "камут" восходит к древнеегипетскому названию пшеницы) и сейчас этот вид выращивают исключительно в этом штате. Зерна камута в два три раза больше, чем у обыкновенной пшеницы, они обладают очень приятным вкусом и содержат больше питательных веществ, чем все современные сорта. В США камут используется для приготовления макаронных изделий, сириелов (cereal) и крэкеров, однако эти продукты можно купить только в магазинах здорового питания, так как площади возделывания камута ограничены. http://blogg.amelia.se/annika-sjo... |
В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.