Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров953680
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: For Sveta12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 327118 09:51 23 августа 2011 г.
Помогите перевести красиво слово prestigelös, характеризующее требование работодателя к кандидату. Кроме кроткий, скромный в голову ничего не лезет, а хочется более точного соответствия.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Sveta12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 327114 06:56 23 августа 2011 г.
Sveta12:> "flyger som kottar" и " nu bär det iväg"
flyger som kottar=springer som galningar (надо смотреть всe предложение, но обычно типа когда запарка и все носятся туда-сюда)
nu bär det iväg=nu åker vi (например, какая то поездка и народ встречется у автобуса, и когда все на месте ответственный говорит: ну все, едем)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Sveta12: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

odium Subject ID: 327113 02:26 23 августа 2011 г.
Sveta12:> "nu bär det iväg"

Синонимы словосочетания bära i väg:
-bära av
-starta (удалённый синоним)

Bära av/bära i väg в прямом значении означает "отталкивание лодки (и др.) от причали/берега и подобного". В разговорной речи bära i väg скорее всего будет соответствовать русскому "отчаливать" (в значении "отправляться", "уезжать" и подобное)

Таким образом я бы перевёл фразу "nu bär det i väg" как "отчаливаем", "собираемся в путь", "уезжаем".


Sveta12:> "flyger som kottar"

Дословный перевод инфинитива - "att flyga som kottar" - "летать/лететь как шишки". Нужно смотреть контекст. Предположу, что это сочетание будет переводиться как раз дословно, с, допустим, ироническим оттенком.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Sveta12 Subject ID: 327107 23:00 22 августа 2011 г.
Объясните мне тупенькой! Что это значит?
"flyger som kottar" и " nu bär det iväg"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

blommor Subject ID: 327088 16:45 22 августа 2011 г.
)))))))))))))))))))))))))

Spasibo Konst!

perevod supper!

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 327075 16:05 22 августа 2011 г.
"во время твоего отпуска Эрик бурно проводил жизнь в твоей квартире с друзьями."

Medan du var borta på semester, festade Erik och hans polare vilt i din lägenhet.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For blommor: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

odium Subject ID: 327058 14:19 22 августа 2011 г.
blommor:> "во время твоего отпуска Эрик бурно проводил жизнь в твоей квартире с друзьями."

Бедный Эрик... наверное и не подозревает, что под него копают яму:-)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

blommor Subject ID: 327057 14:12 22 августа 2011 г.
Помогите перевести, пожалуйста.
"во время твоего отпуска Эрик бурно проводил жизнь в твоей квартире с друзьями."


спасибо заранее!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

odium Subject ID: 327018 18:07 21 августа 2011 г.
alsula:> Научите!

Для пополнения словарного запаса читайте крупные дневные газеты, напр. GP, Sydsvenska, DN или SVD. На понимание разговора лучше всего, наверное, смотреть тв только по-шведски. Ну и практику общения искать. Посмотрите в ближайших к вам вузах курсы шведского для иностранцев. Есть курсы на, напр., только грамматику или общего профиля на улучшение владения языком.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For bayrson: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Гость Subject ID: 327015 17:35 21 августа 2011 г.
sposibo bolshoe.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For bayrson: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 327009 16:52 21 августа 2011 г.
bayrson:> Kak budet ''korpus noutbuka'' ili ''zapchasti noutbuka''..
Delar till den bärbara datorn.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

alsula Subject ID: 327008 16:02 21 августа 2011 г.
Еще раз спасибо Нордик ! В гогле разочаровалась .
Здесь кому-то советовали поучить язык . Я тоже хочу ,научите с чего начать, если СФИ и св.2 прошла ,работаю поваром ,стала забывать грамматику. Стыдно, но лексика бедная , а понимаю в основном несколько слов из разговора ,остальное по смыслу и то, когда говорят со мной (чужой разговор нет). А так хочется читать все что есть в библиотеке, а они здесь знатные .Учась в СФИ прочла все для легкого чтения ,но это же никакого сравнения. Научите !
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Гость Subject ID: 327003 15:18 21 августа 2011 г.
Kak budet ''korpus noutbuka'' ili ''zapchasti noutbuka''..?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 327002 14:29 21 августа 2011 г.
alsula:> -маленькая ложь рождает большое недоверие
Спонтанно: en liten lögn leder till/föder stor misstro.
Но попробуйте прогуглить.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

alsula Subject ID: 326994 11:02 21 августа 2011 г.
nordic , spasibo . A vot eto.-маленькая ложь рождает большое недоверие
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 326969 21:29 20 августа 2011 г.
alsula:> Прошу перевести такой тост - дай бог здоровья ,остальное купим.
Gud give oss hälsa. Resten kan man köpa (för pengar).
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

alsula Subject ID: 326963 19:04 20 августа 2011 г.
Прошу перевести такой тост - дай бог здоровья ,остальное купим.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Atti 2010: For Nordic: : Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 325986 21:03 10 августа 2011 г.
Atti 2010:> А где этот словарь можно приобрести? В магазинах или через интернет?
И там, и там я думаю. Я вообще через Традеру купила. Гораздо дешевле. Словарь замечательный!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: : Помогите перевести, пожалуйста!

Atti 2010 Subject ID: 325981 20:43 10 августа 2011 г.
Спасибо Nordic и Konst.
Nordic:> Советую приобрести словарь Nordsteds Ryska Ordbok.
Благодарю за совет! А где этот словарь можно приобрести? В магазинах или через интернет?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Atti 2010: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 325979 20:28 10 августа 2011 г.
Atti 2010:> Скажите как по-шведски сказать Я БРЕЗГУЮ ?
Jag äcklas av någonting.
Atti 2010:> и обнаружила что не могу найти именно слово "брезговать" .
Есть оба слова: и брезговать и брезгать. Советую приобрести словарь Nordsteds Ryska Ordbok. Отличнейший словарь

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska

В Стокгольме:

12:25 23 мая 2026 г.

Курсы валют:

1 USD = 9,428 SEK
1 RUB = 0,127 SEK
1 EUR = 10,96 SEK




Шведская Пальма © 2002 - 2026