Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров953646
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For tinagbg: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

lady Subject ID: 364945 11:10 31 декабря 2012 г.
tinagbg:> А вы разницу не улавливаете в шведском между dom и dum?

Ой!
А вы разницы не улавливаете между серьезным утверждением и иронией?

С наступающим!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

tinagbg Subject ID: 364944 10:58 31 декабря 2012 г.
kassi:>А многие русские не чувствуют разницы и думают, что звук "u" и в dum , и в -du одинаковый. А оно совсем не так

Конечно, разница в "du" и "dum". В "dum" этот звук ближе к шведскому "ö".
http://www.youtube.com/watch?v=TD...
Но звук "у" в слове "думать" всё-таки ближе к шведским "domstol" iи "domkyrka"!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

guly Subject ID: 364942 10:30 31 декабря 2012 г.
tinagbg а вся наша жизнь театр)))

когда мы сюда приехали.. детям было по 11 лет... а так как они очень активные да и учителя были очень хорошими.. то через неделю вся младшая школа бегала с листочками на которых фразы из путеводителя... дети конечно взяли самые ключевые))) мальчики бегали приставая к девочкам с криками ДАВА ПИВА ПАЖАЛАСА! ГУДЕ ТУАЛЕТЬ??? а девочки не лыком шиты узнали у моих как будет по русски дурак.. и отвечали им...ДУРА!!! дУра))))
хочу сказать что разницы они не видели совершенно никакой между ДУрак.. и ТУалет....
да и учителя тоже...
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For tinagbg: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

kassi Subject ID: 364936 00:04 31 декабря 2012 г.
tinagbg:> Многие русскоязычные не улавливают разницы и dum произносят "дум", du произносят "ду".
А многие русские не чувствуют разницы и думают, что звук "u" и в dum , и в -du одинаковый. А оно совсем не так, послушайте
du - http://lexin.nada.kth.se/sound/du...
dum - http://lexin.nada.kth.se/sound/du...
tinagbg:> Такие слова, как в русском "дума", а в шведском "domstol" и "domkyrka" имеют что-то общее.
Что, кроме трех букв dom? domkyrka - av latinets Domus Dei, ("Guds hus") är den kyrka i ett stift där biskopen residerar

Dom ( озн. domstol или Förkortning för Domarboken) от _древне_скандинавского fsv. domstol; jfr d. domstol, isl. dómstóll

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

tinagbg Subject ID: 364933 22:32 30 декабря 2012 г.
guly:>это всего лишь сатира... на которую обычно не обижаются.

Смеяться не запрещается. Но в этом случае можно сказать:
Чему смеётесь? Над собою смеетесь! Из комедии «Ревизор» (1836)
Шведское "dom" намного больше подходит к слову "думать". Такие слова, как в русском "дума", а в шведском "domstol" и "domkyrka" имеют что-то общее.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Dom
Многие русскоязычные не улавливают разницы и dum произносят "дум", du произносят "ду".
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

lady Subject ID: 364930 21:51 30 декабря 2012 г.
alsula:> А вот это -У осинки не родятся апельсинки , что-нибудь приближенно.

det växer inte äpplen på päronträd

Отредактировано модератором 3 января 2013 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

guly Subject ID: 364929 21:20 30 декабря 2012 г.
tinagbg всё может быть))) вы это конечно знаете лучше)

это всего лишь сатира... на которую обычно не обижаются.

Смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно ...

Отредактировано автором: 30 декабря 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

tinagbg Subject ID: 364928 21:07 30 декабря 2012 г.
guly:>))))))))))))))) скорее всего шёл швед.. увидел что русский репу чешет- спросил ты чо дум-подразумевая дурак?)) а русский ответил даааа дум дум думы думаю.... )))))

Не, это, наверное, был не русский, а узбек....)))))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

tinagbg Subject ID: 364927 21:03 30 декабря 2012 г.
lady:>А первый швед, понявший как русские ДУМАют увековечил этот процесс словом dum. хехе

А вы разницу не улавливаете в шведском между dom и dum?
Русские ведь думают, а не дюмают.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

guly Subject ID: 364924 20:45 30 декабря 2012 г.
))))))))))))))) скорее всего шёл швед.. увидел что русский репу чешет- спросил ты чо дум-подразумевая дурак?)) а русский ответил даааа дум дум думы думаю.... )))))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Pavel KHlapov: Правильный перевод шведских топонимов

lady Subject ID: 364923 20:41 30 декабря 2012 г.
kassi:> С вами кто-то спорит, что Pavel KHlapov:> «Стан» тоже является поселением людей.
kassi:> Стан-овище - тоже место, где люди останавливаливались и поселялись.

Ой, какая у вас тут веселуха была, а я все пропустила, некогда все, балы да приемы (с) хехе

Тээкс... Касси, а почему вы слово stanna (останавливаться) не привели в пример?
А вот есть еще слово интересное - mjöd, любимый напиток викингов , да-да, "мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало"

А для полной веселухи вот еще :
мне недавно подкинула знакомая словечко "горшок" по-украински - "горЩок" , а по-шведски будет "делать кухню" хехе. Ну, а что, повесил котел над огнем, вот и кухня. gör kök .

kassi:> "Пирожное" по-шведски "kaka", наверное, первый русский, попробовавший это, так выразился.........

А первый швед, понявший как русские ДУМАют увековечил этот процесс словом dum. хехе

Отредактировано автором: 30 декабря 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

alsula Subject ID: 364915 13:21 30 декабря 2012 г.
Nordic, Lady спасибо , получилось коротко и емко!
А вот это -У осинки не родятся апельсинки , что-нибудь приближенно.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For lady: For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

lady Subject ID: 364834 17:19 28 декабря 2012 г.
Nordic:> Еще лучше!

О, от тебя услышать такое вообще бесценно! :)

Отредактировано модератором 29 декабря 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For lady: For Nordic: For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 364833 17:13 28 декабря 2012 г.
lady:> skönhet bleknar med tiden men inte snällhet ;)
Еще лучше! Вообще дословно получилось!

Отредактировано автором: 29 декабря 2012 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

lady Subject ID: 364832 17:08 28 декабря 2012 г.
Nordic:> Man åldras med åren men snäll förblir man oavsett åldern.
Nordic:> alsula:> Красоту уносят годы доброту не унесут .


а можно еще :

skönhet bleknar med tiden men inte snällhet ;)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 364831 16:55 28 декабря 2012 г.
alsula:> Нордик , еще я понимаю ,что вы учитель , могу я вас в личке спросить ?
Да, конечно!
alsula:> Nordic , пож-та конечно смысл , чтобы было корректно , своими словами.
alsula:> Красоту уносят годы доброту не унесут .
Man åldras med åren men snäll förblir man oavsett åldern.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

kassi Subject ID: 364799 10:12 28 декабря 2012 г.
guly:> Марка Касси зря вы над Павлом-Николаем смеётесь....
guly:> например слово de bra- ничего не напоминает??? .. добро по русски)) но я вас сейчас ваще поражу всех)))) по шведски слово kåt- это чего???
guly:> и представляете по казахски да по узбекски это жопа тоже также звучит)))))))))есть и ругательство с абсолютно идентичным произношением))))))) а значит корни у шведов вообще среднеазиатские)))))))))))))))))) бееее))))))
даже Pavel KHlapov:> ), я прекрасно понимаю, что такое ложная этимология.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

alsula Subject ID: 364791 08:19 28 декабря 2012 г.
Nordic , пож-та конечно смысл , чтобы было корректно , своими словами.
Нордик , еще я понимаю ,что вы учитель , могу я вас в личке спросить ?Спасибо.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 364683 17:16 26 декабря 2012 г.
alsula:> Красоту уносят годы доброту не унесут .
Дословно не знаю, как. Можно смысл выразить.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For upasika: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Lanna79 Subject ID: 364657 11:44 26 декабря 2012 г.
upasika:> Народ, как будет по-шведски - "нечистая сила"?
нечистая сила - hin (den) onde;
нечисть - onda väsen; о людях - pack, slödder, drägg

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska

В Стокгольме:

07:51 23 мая 2026 г.

Курсы валют:

1 USD = 9,428 SEK
1 RUB = 0,127 SEK
1 EUR = 10,96 SEK




Swedish Palm © 2002 - 2026