Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål och alla vackra flickors skål. Всем спасибо заранее! Темы форума: Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Место для любителей шведской грамматики https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Шведский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где учить шв. язык? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где скачать звуковые файлы со шведским? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума. https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид, cловарь работает в online и offline режимах: Скачать словарь здесь: http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil... Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г. |
| <<< | | 1 | | 2 | | ... ... | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 39 | | 77 | | 78 | | 79 | | >>> |
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Весна.. а там фурункул может выскочил совсем не там где обычно ..)) и не фурункул это называется... а как то по другому...а! шанкр!))точно!) если болезненный то это фурункул.. если нет то это шанкр.. ...шанкр это такая фигня(фурункул) которая перед сифилисом..
если кому то интересно откуда я всё знаю))) та лично была в кожвенжиспансере) там плакаты огромные.. и пока ждали, перечитала, подковалась от и до))) но не подумайте особо).. это моя подруга а 94-95 ездила помидоры продавать в алмату.. так видимо их пережрала что на пузе пятна появились))) страшные... буэээ ...ну а я увидела и потащила её в больницу... всё с анализами было нормально.. но пока ждали столько познали)))))))))) Отредактировано автором: 7 июня 2013 г.
For Abcd: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Abcd:> Помогите перевести, пожалуйста "фурункул"
http://sv.wikipedia.org/wiki/Furu...
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Помогите перевести, пожалуйста "фурункул"
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
специфичная это в хорошем смысле) а особенная это тоже в хорошем))
For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
alsula:> du är en speciell kvinna - скажите ,speciell это что значит , странная или как ?
speciell значит особенная.
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Алсула может в шведском обороте это звучит как специфичная?))
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
du är en speciell kvinna - скажите ,speciell это что значит , странная или как ?
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
да нет.. наверняка спросили у учителей...( . у нас очень хорошие они были... в младшей школе.. в обычной тоже нормальные но те из деревушки самые суперские..))
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> а я умудрилась спросить слово кнулла...
guly:> надеюсь мои дети не спрашивали этого значения у учителей((( А у кого вы бы хотели, чтоб ваши дети узнали значение этого слова? )))) В другом месте, впопыхах, могут пропустить слово значимое )))
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
upasika:> А я никак не могу понять значение var sin eller var sitt, нигде не нашла перевод, даже в Пальмишном словаре.
а я умудрилась спросить слово кнулла...я думала это что то игривое просто..и сказала чтоб спросили у учителя.. кааак они могут не знать типо..такое простое шведское слово...до сих пор. надеюсь мои дети не спрашивали этого значения у учителей((( потомучто я узнала об этом через ...ну может полтора года.............
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Ааа, Семен Семеныч , про Х -то я и не додумалась . Спасибо Касси. Теперь логично , он дерзил .
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Ура!)) Касси, спасибо, как всегда!)
For upasika: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
upasika:> Хотя, смутно догадываюсь по контексту - исправьте, если я не права, я думаю, var sin - это "каждый свое"?
Правильно мыслите :)) http://www.youtube.com/watch?v=_y... :) De tog var sin stol - они взяли каждый себе по стулу De tog varsitt parasol - они взяли каждый свой пляжный зонт...
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
А я никак не могу понять значение var sin eller var sitt, нигде не нашла перевод, даже в Пальмишном словаре.
Хотя, смутно догадываюсь по контексту - исправьте, если я не права, я думаю, var sin - это "каждый свое"?
For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
alsula:> Утром смотрела дебаты , юноша пьяным попал в полицию , несколько раз сказали слово - han kaksar/ ckaksar ili kak ? Не нашла этого слова в словарях .
Скорее всего речь шла о kaxar от слова kaxig - дерзкий .
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Утром смотрела дебаты , юноша пьяным попал в полицию , несколько раз сказали слово - han kaksar/ ckaksar ili kak ? Не нашла этого слова в словарях .
For kassi: For Plaksa: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
kassi:> причем тут модераторы?
а без разницы, кто там отвечает за внешний вид сайта, тому и намек.хоть тонкий хоть толстый
For Plaksa: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Plaksa:> не сочтите за придирчивость или еще чего, но на главной странице надо бы написать, что сегодня праздник "Вознесение Господне", а не "Воскрешение".
С Пасхой перепутали :)) Plaksa:> это оч тонкий намек модераторам хоть тонкий, хоть толстый... причем тут модераторы? Модераторы модерируют _только_ Форум. И ничего больше. |
В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.