Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål och alla vackra flickors skål. Всем спасибо заранее! Темы форума: Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Место для любителей шведской грамматики https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Шведский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где учить шв. язык? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где скачать звуковые файлы со шведским? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума. https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид, cловарь работает в online и offline режимах: Скачать словарь здесь: http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil... Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г. |
| <<< | | 1 | | 2 | | ... ... | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 77 | | 78 | | 79 | | >>> |
Re: Помогите перевести, пожалуйста! Произошла переоценка ценностей , как сказать корректнее в разговоре , так чтобы не масло масляное , а попроще .? Спасибо Отредактировано автором: 17 июля 2013 г.
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> нажмите на три точки привязки и вынуть плату электроники2-вырезать два провода, соединяющие аккумуляторные батареи с аппликатором3 вырезать два провода, соединяющие плату электроники с задней панелью аппликатором
Это ваш аппарат от морщин? Да он вам только морщин прибавит! guly:> сижу в прострации.. навырезаю щас и потом они примут назад его если не заработает? Eсли они там увидят, что вы открывали крышку и ковырялись внутри; то никакая гарантия уже не будет действовать. Поэтому лучше сходите к ним и спросите.
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Обменяете на новую))))....
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
так я и выложила ниже перевод)) и получается что это какие блокираторы чтоле?... может это специально сделано чтоб покупатель вернулся и ему разблокировали.. а если ворован предмет то останется с носом?...
вообщем я там всё открыла.. покумекала) и решила в понедельник сьезжу лучше и пусть они там сами в эльгигантене вырезают что захотят))
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Гуля, скопируйте текст и в переводчик, будет более менее понятно)))
Проблема с аккумуляторной батарейкой.....требуется подзарядка... По логике проследите всю цепочку соединения от аппарата до вилки которая вставляется в элекросеть(розетку).... где то что то отошло и ток не поступает, а аккомуляторы слабые. У меня опыт с маникюрной машинкой....))))
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ
1- tryckde tre snaps och dra ut elektronikkortet 2-skär de två kablarna som förbinder de uppladdningsbara batterierna med applikator 3-skär de två kablarna som förbinder elektronikkortet med applikatorns bakpanel это на аппаратике в инструкции написано.. я оказывается сама там должна ковырятся( он 3 раза поработал а на четвёртый ток мигает и всё.. и вот не понятно там ещё нужно регулярно менять аккомулятор или после покупки чтото просто переставить при эксплуатации??? в переводчике вот что получилось нажмите на три точки привязки и вынуть плату электроники2-вырезать два провода, соединяющие аккумуляторные батареи с аппликатором3 вырезать два провода, соединяющие плату электроники с задней панелью аппликатором сижу в прострации.. навырезаю щас и потом они примут назад его если не заработает?)))
For aleks555: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
aleks555:> Аммиак - это вещество (NH3) - газ.
ага.. я сначала написала про гидроаксид... а потом осмыслила... бывает.. давно уж химию изучала...
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Na - натрий. Аммиак - это вещество (NH3) - газ. Гидроксид аммония - это другое вещество, получающееся при реакции аммиака с водой - NH4OH - (нашатырный спирт или аммиачная вода). А аммоний - это положительно заряженный катион, на который разваливаеюся (диссоциируют) к примеру соли аммония в воде:
NH4Cl = NH4+ + Cl-
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
аммоний(NH4) и аммиак (NH3) (или гидроксид аммония) соответственно...
For aleks555: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
Спасибо большое Алекс, так N - это азот, а я его с Натрием перепутала. А ammonium och ammoniak это одно и тоже или разные вещи?
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
urea - мочевина - по шведски так же
nitrogen - азот - Kväve ammonium - аммоний ( катион NH4+) - по шведски так же nitrogen fertilizers - азотные удобрения - Kvävegödselmedel
For padda: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Кто знает химию, помогите пожалуистра перевести с англиского на шведский и русский:
urea nitrogen ammonium nitrogen fertilizers Я уже во всех этих нитратах, мочевинах, и kväveзапуталась. Заранее благодарна.
For padda: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
padda:> Можно ли перевести словосочетание металлокерамическая коронка словом krona?
коронка padda:> или bro? мост padda:> металлокерамическая коронка - Mk-krona: Metallkeramik, den består av en metallkärna som täcks med ytporslin. Kärnan kan bestå av olika metaller som t ex guld, titan eller koboltkrom legering. из других материалов называется - Zirkoniumkrona: Kärna av keram som bearbetats under värme och tryck för att bli starkare, kärnan blir opak vilket leder till att den måste täckas med fint ytporslin. - Vanlig porslinskrona http://www.tandinfo.se/kronor-och...
For padda: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
padda:> Никогда не слышала, чтобы здесь говорили про металлокерамику.
http://gulasidorna.eniro.se/hitta...
For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
Можно ли перевести словосочетание металлокерамическая коронка словом krona? или bro? Никогда не слышала, чтобы здесь говорили про металлокерамику. Технологии другие? или по другому называется? Смотрю цены в тандворде. Спасибо.
For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
alsula:> мумие- po шведски и английски -спасибо
и по-английски mumijo, momia and moomiyo или Shilajit http://en.wikipedia.org/wiki/Shil... , по-шведски что-то не слышала об этом разговоров.
Re: Помогите перевести, пожалуйста!
мумие- po шведски и английски -спасибо
For alsula: Re: Помогите перевести, пожалуйста!
alsula:> du är en speciell kvinna - скажите ,speciell это что значит , странная или как ?
Зависит от контекста. Если это вот так прямо вам и сказали, как вы цитируете, то это комплимент :). Если говорят о третьем лице, особенно с добавлением lite ("Han är lite speciell"), то это типа "немного странноватый..."
For guly: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!
guly:> а там фурункул может выскочил совсем не там где обычно ..
все может быть, я по никам не гадаю. http://ru.wikipedia.org/wiki/Твёр... это вот спросившему картинка, на тот случай если ты права guly:>но пока ждали столько познали как же у вас тяжело было со знаниями-то. тока в КВД и то раз в жизни, если с помидорами не повезло... |
В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.