Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров953765
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Palmen Subject ID: 328986 13:05 11 сентября 2011 г.
upasika:> Одиум, вы хоть бы поставили скобки после своего ответа, люди могут всерьез-же воспринять.

И что? Найдут в магазине и добавят в еду? Ну таким видимо скобки после слова вряд ли сильно помогут.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

upasika Subject ID: 328984 13:00 11 сентября 2011 г.
Одиум, вы хоть бы поставили скобки после своего ответа, люди могут всерьез-же воспринять.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Palmen Subject ID: 328983 12:59 11 сентября 2011 г.
upasika:> Народ, кто знает, как по-шведски - "лимонная кислота"?
odium:> Råttgift

:))))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For odium: For upasika: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 328981 12:57 11 сентября 2011 г.
upasika:> Народ, кто знает, как по-шведски - "лимонная кислота"?
odium:> Råttgift
Хахахаха!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For upasika: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

odium Subject ID: 328978 12:49 11 сентября 2011 г.
upasika:> Народ, кто знает, как по-шведски - "лимонная кислота"?

Råttgift
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

upasika Subject ID: 328972 12:41 11 сентября 2011 г.
Народ, кто знает, как по-шведски - "лимонная кислота"?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 328842 18:03 9 сентября 2011 г.
konst:> как вариант: Gör dig inte skyldig till ...
Во! Хорошо звучит!
Конст, а вы переводчиком работаете?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

kassi Subject ID: 328835 17:29 9 сентября 2011 г.
Nordic:> Мой словарь перевел так.
Nordic:> Может, если продолжить эту фразу: Ta inte på dig skulden att begå nåt du kommer att ångra senare?

Волобще-то про Иисуса говорят тут: "Jesus tog på sig våra synder " - Иисус взял на себя наши грехи.

konst:> сложно понять, что имеется в виду без контекста, а прямого соответствия поговорки кажись нет.
Да тут контекст-то особенно и не нужен, т.к. это устойчивое выражение. Автору предложили спросить подобный шведский вариант в разделе пословиц, но она хочет перевод.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 328830 17:17 9 сентября 2011 г.
Я заметил, что вы ищете жилье поблизости или к югу от Стокгольма. Карлскуга, однако, находится в трех часах езды на машине западнее Стокгольма.
Если вы, на сегодняшний день, все еще заинтересованы в продаваемой мной квартире на Gösta Berlingsväg, вы можете прийти и осмотреть ее. В таком случае сообщите мне об этом на данный электронный адрес.
С уважением,

--------------------------
skuld тоже можно перевести как грех.
как вариант: Gör dig inte skyldig till ...(t ex hans död)
сложно понять, что имеется в виду без контекста, а прямого соответствия поговорки кажись нет.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For slvg: Помогите,пож-та с переводом

odium Subject ID: 328819 14:59 9 сентября 2011 г.
slvg:> Заранее большое спасибо

Для переводов текстов используйте google-переводчик:
http://translate.google.se/#sv|ru...

Я заметил, что Вы хотите забронировать по Стокгольму или к югу от Стокгольма. Тем не менее, Карлскога составляет примерно 3 часа езды к западу от Стокгольма.
Если сейчас у вас интерес к квартире, я продать на Госта Berlingsväg так что вы можете прийти и посмотреть на нее. Ответить мне на этот адрес.
С искренним уважением

slvg:> (извините,у меня нет шведской раскладки)

Нужно добавить шведский язык в раскладку клавиатуры и тогда шведская å будет находиться там же, где и "русская клавиша" _х_, ä =_э_, ö = _ж_.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Помогите,пож-та с переводом

slvg Subject ID: 328816 14:39 9 сентября 2011 г.
Ответ перенесен модератором
Jag har noterat att ni sцker boende i nдrheten av Stockholm eller sцder om Stockholm. Dock ligger Karlskoga ca 3 h med bil vдster om Stockholm.
Om ni idag har intresse fцr lдgenheten jag sдljer pе Gцsta Berlingsvдg sе fеr ni gдrna komma och titta pе den. Svara mig dе pе detta mail.
Med vдnlig hдlsning

Заранее большое спасибо(извините,у меня нет шведской раскладки)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For Nordic: For Abcd: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 328778 21:37 8 сентября 2011 г.
kassi:> Nordic:> Ta inte på dig skulden...
kassi:> Не бери на себя вину
Мой словарь перевел так. Может, если продолжить эту фразу: Ta inte på dig skulden att begå nåt du kommer att ångra senare?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For Abcd: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

kassi Subject ID: 328772 20:31 8 сентября 2011 г.
Nordic:> Ta inte på dig skulden...
Не бери на себя вину
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Abcd: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 328767 17:55 8 сентября 2011 г.
Abcd:> не бери грех на душу
Ta inte på dig skulden...
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 328764 15:20 8 сентября 2011 г.
Помогите перевести, пожалуйста!


не бери грех на душу
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Palmen: For ELVY: For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

ELVY Subject ID: 328574 19:06 6 сентября 2011 г.
Palmen:> Все равно спасибо, улыбнуло.
И меня :-)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ELVY: For Palmen: For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Palmen Subject ID: 328572 18:45 6 сентября 2011 г.
Все равно спасибо, улыбнуло. Я только представила прядильщиц (т.к. контекст поддталкивал к тому, что они тож быть должны) в вело-тапках, как пришел самбо и опустил на землю ;)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Palmen: For ELVY: For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

ELVY Subject ID: 328571 17:21 6 сентября 2011 г.
А я как spinningskor прочитала, не зря очки заказала в Synsam, первые в жизни очки покупаю.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For ELVY: For Palmen: For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Palmen Subject ID: 328569 17:08 6 сентября 2011 г.
Спасибо )))

но это прядильщицы - пришел самбо и спас меня :)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Palmen: For boston: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

ELVY Subject ID: 328564 16:39 6 сентября 2011 г.
Palmen:> А не подскажите ли что такое spinnerskor?

Обувь для велосипедных тренировок.

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Информация о дополнительных объявлениях на Шведской Пальме

В Стокгольме:

02:00 24 мая 2026 г.

Курсы валют:

1 USD = 9,428 SEK
1 RUB = 0,127 SEK
1 EUR = 10,96 SEK




Svenska Palmen © 2002 - 2026