Употребление слова bödeln (палач) встречается довольно редко, хотя попадается в форме эвфемизмов, таких как böveln (палач) и bövlar (палачи) в выражениях för böveln, för tusan bövlar, которые примерно означают "ради Бога".
Слово rackare происходит от нижнегерманского слова «racker» и в шведском языке первоначально означало «палач, живодер», в общем тот, кто выполняет грязную работу. В современном шведском языке это слово переводится как негодяй, плут, хитрец, негодник, а в родительном (genitive) падеже используется как прилагательное:
Det var ett rackarns väder under helgen!
. The weather was lousy during the weekend!
. Паршивая была погодка в выходные!
Производная форма этого слова, rackar-, может использоваться в виде приставки к некоторым существительным, как например unge – ребёнок, rackarunge - паршивец.
Наиболее употребляемое слово этого типа – существительное skit (говно) и соответствующий ему глагол skita (срать). Skit часто используется в сложно–составных словах, например: skitunge (damn brat, поганец), skitstövel (буквально shitty boot, сапог с говном), skitväder («паршивая погода»), но может также использоваться самостоятельно:
Det var skit till snö i den jävla pisten!
. Bloody little snow in that fucking pist!
. На этом гребанном склоне вообще ни хуя снега нет!
Оно также может использоваться самостоятельно в качестве восклицания и может переводиться как «Черт!» или «Бля!», а также вместе со словом оckså, "тоже":
Skit också!
. Damn it!
. Черт побери!
Манера добавлять också может также использоваться в сочетании с другими ругательствами, такими как fan också (hell and damnation «черт побери»), tusan också (the deuce! «черт побери!») и sjutton också (blast it! «блин!»).
Дети используют такие слова, как bajs (shit, faeces, какашки) и prutt (fart, пукание, пердёж) и соответственно глаголы bajsa (какать) и prutta (пукать, пердеть). Среди взрослых часто используются различные наименования задницы, такие как arslet, häcken
Kyss mig i arslet!
. Eat shit! (Literally: Kiss my arse!)
. Поцелуй меня в жопу!
Ta dig i häcken!
. Up your ass! (Literally: Grab your arse!)
. Отвяжись, отъебись! (буквально: Возьмись за задницу!)
Глагол skita используется в основном как грубый синоним глагола игнорировать:
Det skall du skita i!
. Its none of your damned business!
. Не твое собачье дело!
Skit i det!
. Dont bother about that!
. Хрен с ним!
В отличии от, скажем, многих других языков, в шведском языке довольно мало ругательств, связанных с сексуальными отношениями. Названия половых органов, такие как kuk (хуй), pitt (хуй) и fitta (пизда) могут быть использованы в отношении людей, особенно в сочетании с обращением или восклицанием:
Förbannade fitta!
. Bloody bitch/whore!; Bloody shit!
. Проклятая пизда!
Kukjävel!
. Fucking fucker!
. Мудак! (буквально: чертов хуй)
Один шведский профсоюзный лидер однажды презрительно употребил выражение ett jävla fittstim, буквально: "shoal of cunts", «косяк пизд» (косяк как в «косяк рыбы»), по отношению к женской социал–демократической организации. Тогда это произвело на многих шокирующее действие, а сейчас слово fittstim взято на вооружение самими молодыми феминистками и, в частности, послужило названием книги о современном феминизме.
Fitta также может употребляться в качестве глагола, например, fitta in sig («подлизываться»).
Слово kåt (horny, «сексуально озабоченный») употребляется гораздо чаще чем fitta, обычно как уничижительное прилагательное:
Den kåte jäveln skulle kunna knulla sin egen syster!
. That horny bastard would even fuck his own sister!
. Этот озабоченный мудак мог бы отъебать свою собственную сестру!
Ругательства, основанные на происхождении или национальности человека, разумеется, совершенно неприемлемы даже при ругани, но, к сожалению, иногда используются. Обычно они состоят из существительного, обозначающего расу, политические убеждения, религию и национальность с последующим добавлением слов -jävel или –fan. Обратное также возможно: jävla или satans с последующим существительным, обозначающим происхождение человека. По очевидным причинам никакие примеры здесь приводиться не будут.
Более общим этническим ругательством является слово svartskalle, во множественном числе svartskallar. Буквальное значение этого слова «черный череп» и оно обычно применяется по отношению к иммигрантам , особенно из Южной Европы, Северной Африки, Западной Азии и Латинской Америки, но не по отношению к неграм.
Даже болезни могут быть использованы в качестве ругательств (в основном детьми и подростками). Один из примеров: C.P. – аббревиатура, обозначающая церебральный паралич, используется как общее уничижительное обозначение впавших в немилость товарищей по играм.
© Юхан Сантессон (Johan Santesson)
Перевод: Михаил Любарский
В Стокгольме:
15:11 6 апреля 2026 г.