Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Шведская Пальма > Информация > Шведский язык > Шведские ругательства. Бог, Небо, Небеса, Иисус

Шведские выражения, основанные на религии, как то: Бог, Небо (Небеса), Иисус и т. д.


Бог (Господи) - Gud

В современном шведском употребление имени бога в ругательствах сильно ограничено. Три наиболее употребляемые выражения – Herregud (буквально: Господь Бог), för Guds skull (буквально: Ради Бога!) и Gudskelov (буквально: Слава Богу), являются очень слабыми.

Иисус - Jesus

Шведский эквивалент имени Христа – Kristus – никогда не используется в качестве ругательства в отличии от многих других языков, например английского (”Jesus Christ!”). Как бы то ни было, имя Jesus (Иисус) может употребляться, например, как очень мягкое выражение удивления – отдельно или в выражениях Jesus också (буквально: Иисус тоже) и Herre Jesus! (буквально: Господи Иисуси!).

Часто употребляются модификации имени Иисуса, как то: jisses и jösses, в основном как восклицание или выражение удивления. При необходимости за ними следует объясняющее предложение:

Jisses, det glömde jag!
. Blimey, I forgot that!
. Господи, я совсем забыл!

Jösses, det börjar bli sent!
. Oh my, its getting late!
. Господи, уже поздно то как!

Небо (Небеса) - Himlen

Слово himlen и производные от него используются для усиления выражения или для выражения удивления, например:

Det vore himla roligt om du kom till festen.
. It would be heavenly if you could take part in the party.
. Было бы очень здорово, если бы ты смог прийти на вечеринку!

Himmel och pannkaka! (буквально: Небо и блин!)
. What a surprise!
. Во блин!


© Юхан Сантессон (Johan Santesson)
Перевод: Михаил Любарский

på svenska
Информация о дополнительных объявлениях на Шведской Пальме

В Стокгольме:

15:04 6 апреля 2026 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,86 SEK
1 RUB = 0,115 SEK
1 USD = 9,433 SEK




Шведская Пальма © 2002 - 2026