Создаю тему, в которой бы можно было получить ответ на интересующие вопросы грамматики, ну и перевода. Все в одном, короче. (даже не пытайтесь изменить русло обсуждений – буду громко звать модератора Мишу! :P). Grammis будет нести и психологическую нагрузку– возможность проявления глубоких познаний, в том числе и на письме.
Темы форума: Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Шведский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Помогите перевести, пожалуйста! https://sweden4rus.nu/forum/viewm... SAS B - prov https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Пособие СФИ, САС https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Английский. NP (экзамен) i Engelska A och B https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Английский язык https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Изучение 2-х языков одновременно https://sweden4rus.nu/forum/viewm... : Кто и как учил шведский https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Помогите перевести, пожалуйста https://sweden4rus.nu/forum/viewmsg?pid=2546 Где скачать звуковые файлы со шведским? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Где и как скачать шведский фильм, видео? https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума. https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид. Словарь работает в offline и online режимах https://sweden4rus.nu/forum/viewm... Скачать словарь здесь: http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil... Отредактировано модератором 30 октября 2021 г. |
For whynot: For kassi: For alsula: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
whynot:> Речь же шла про косвенную речь...
Вы имеете ввиду, не пропустила ли я tempusharmoni? ;) По-моему, тут неважно, косвенная ли речь или прямая: если говорят bodde , то это простая форма прошедшего времени, которая в данном случае подразумевает указание "точечного" времени. har bott , hade bott - типа прошедшее длительное время.
For kassi: For whynot: For alsula: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Kassi, а Вы точно правильную цитату мою взяли и мое предложение не правильно? Речь же шла про косвенную речь...
whynot:> Потому что при han sa att han bodde будет означать что он там и сейчас живет. kassi:> Нет.
For whynot: For alsula: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
whynot:> Потому что при han sa att han bodde будет означать что он там и сейчас живет.
Нет. Эта форма применяется с указанирем времени, обычно, напр. 1998 bodde jag i S-P. Jag har bott i S-P - вы жили там какое- то (продолжительное по времени) время , напр. i tre år- или просто без указания на время. whynot:> Hade bott используется в косвенной речи в прошедшем времени, типа он сказал, что жил там. Плюс еще встречается часто если говорят в прошедшем сослагательном времени: Om jag hade bott i S-P...
For alsula: For whynot: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
han sa делает всю последующую конструкцию прошедшим временем. Т.е. тогда когда вы, например, разогваривали с другом, он сказал jag bor i St.P. а потом вы пришли домой и рассказываете об этом своему мужу, тогда, в связи с тем что ваш разговор состоялся в прошлом, все становится прошедшим временем. han sa att han bodde i St.P. скажете Вы :))
А если друг сказал в прошедшем, то при пересказе прошедшее становится еще более прошедшим т.е. hade bott. Он Вам рассказал, что когда-то жил в СПб 3 года. Мужу Вы расскажите Han sa att han hade bott i St.P. i tre år Вот как-то так :))
For whynot: For alsula: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Не поняла, а разве (bodde)это не прошедшее время - han sa att han bodde ? он сказал, что жил...?
Подождем !
For alsula: For Nordic: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Я тут не самый главный специалист по грамматике. Поправьте меня, мне тоже интересно знать.
Я это понимаю так. Если Вы недавно совсем приехали сюда, то har bott. Вроде как совсем вот недавно к вам приехала. А если прожили здесь какое-то время и просто говорите что жили там когда-то, то bodde. Hade bott используется в косвенной речи в прошедшем времени, типа он сказал, что жил там. Тут всегда будет hade bott, если он там жил, а сейчас нет. Потому что при han sa att han bodde будет означать что он там и сейчас живет.
For Nordic: For alsula: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Я ждала в очередь Линду О., но как-то не затянула она меня .У самой душевное неравновесие ,может потом возьму еще раз . Когда получала эту книгу у меня впервые в библиотеке ИД-корт спросили, наверное очередь за книгой.
Меня другое вчера убило, читаю - jag har bott... и понимаю ,что я направо и лево говорила- jag HAR bott i St.P. Если я говорю - я жила в С.П. Я жила в С.П.- jag hade bott i S.P.?! eller bodde ? Я так и не разобралась с временами глаголов . Именно supinum
For alsula: For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
alsula:> Я не дочитала Линду Олссен , сдала и вот читаю Марианну Ф.
Так продлить можно было :)
For Sanlama: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Вот и Вы про Марианну Фредрикссон! Я не дочитала Линду Олссен , сдала и вот читаю Марианну Ф. "älskade barn".
For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Я прочитала все, что написала и издала Марианна Фредрикссон. Меня заразили этим писателем на Шведском языке.
Фильм не смотрела. Страшно боюсь испортить впечатление. "Симон и дубы"- первая книга, которую я прочла. 3 раза перечитывала роман "Тот, кто бродит в ночи" Начала переводить его. Страниц 100 перевела, но нет времени дальше. Читайте ее между строк. Судьбы 3-х женщин, Анны, Ханны и Ёханны актуальны для многих семей, где из поколения в поколение рождаются девочки. В "Книге Каина" описывается толпа как никогда. Читайте! Но следите, как пишутся слова.
For Nordic: For Augusta: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Nordic:> Достать что-то в значении приобрести: Jag har fått tag på/i en intressant bok-Я приобрел интересную книгу.
Спасибо, Нордик! Вы мне очень помогли!
For Augusta: For Nordic: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Augusta:> "а вот такое как понять?få tag på ngt"`?
Достать что-то в значении приобрести: Jag har fått tag på/i en intressant bok-Я приобрел интересную книгу.
For Nordic: For Augusta: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Nordic:> Это к делу не относится.
tack! а вот такое как понять? "få tag på ngt"`?
For Augusta: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Это к делу не относится.
For Augusta: For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Augusta:> Что значит или как перевести " Det hör inte hit?
то же самое что и "det spelar ingen roll".?
For Larka: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Что значит или как перевести " Det hör inte hit?"
For whynot: For alsula: For konst: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
Whynot och Nordic -Да это ее третья книга ,но я не читала две первые . Одна сотрудница посоветовала эту и я записалась на очередь ,два месяца ждала и вот.
Спасибо я посмотрю Д.Р. Я полюбила Марианну Фредрикссон ,когда в СФИ я прочла легкое чтение " Анна , Ханна и Еханна" . Я была в восторге- Я ПРОЧИТАЛА НА ШВЕДСКОМ !!!! Потом читала все ,что было. А когда прочла Чехова "Дама с собачкой" (мое любимое произведение)., я поняла ,что легкое чтение,это не литература . Стала брать романы М.Ф. и со словарем ,кое-как . А недавно видела рекламу ,сняли фильм по ее роману "Simon och äkorna " . Хочу посмотреть ,но на диске т.к. я плохо понимаю на слух .А так несколько раз могу прослушать. Девушки , спасибо за интересное и полезное общение.
For alsula: For konst: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
alsula:> И еще , в текстах масса простых слов кот.я понимаю , но сама их никогда не произношу ,т. е. не пользуюсь
Я думаю это естественно. Как там точно в теории не помню, но у нас есть два вида памяти: если не ошибаюсь, долговременная и кратковременная. И новые слова в ней "сидят" активно и пассивно. Вот то что человек может узнать, но не использует сам - это пассивное использование. Есть несколько теории о том как лучше "перегнать" слова из пассивного пользование в активное. Нам на моих курсах шведского рекомендовали выписывать слова и фразы и писать сочинения с их использованием. А теперь, когда я не учусь, я стараюсь делать так: увидела или услышала фразу, которая постоянно мелькает, ввожу ее в активное употребление и стараюсь "вставить" при подходящем и не подходящем случае, пока не зпомнится :)) Еще мне помогает подумать на фразой на русском. Часто у нас есть похожие конструкции, с похожей смысловой нагрузкой. Ну и наконец это и отличает разные уровни владения языком. Вначале просто изъясняешься, как можешь. А потом, с опытом, приходит такое вот умение использовать фразы правильно.
For alsula: For konst: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
alsula:> Сейчас я читаю Linda Olsson "Det goda inom dig " так интересно,такие иногда предложения ,просто составлены .
Это ее третья книжка, да? Первые две грустные и меланхоличные. Вам возможно лучше почитать что-нибудь более приблеженное к действительности по типу Denise Rudberg.
For konst: Re: Место для любителей шведской грамматики aka Grammis
О,как интересно,спасибо ! Занесла в Фавор.
Сейчас я читаю Linda Olsson "Det goda inom dig " так интересно,такие иногда предложения ,просто составлены .Я их прослушиваю ,иногда записываю .Не знаю зачем, все равно к ним не возвращаюсь .Нет у меня никакой системы . Пробовала слушать аудиокниги ,чтобы слушать и следить по тексту .Но содержание книги захватывает и уже не хочется возвращаться и прослушивать. А не захватывает ,вообще не хочется читать. И еще , в текстах масса простых слов кот. я понимаю , но сама их никогда не произношу ,т.е. не пользуюсь .Вот и бедный словарный запас. И чем дальше ,тем больше вижу скудность моих потуг . На работе один поляк , кот. говорит длинными заученными предложениями , так его никто не слушает , пока он договорит))) |
В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.
В Стокгольме:
09:47 11 июня 2026 г.