В статье рассматривается произнесение шведского согласного звука [ŋ] при чтении шведских буквосочетаний ng, gn и nk.
В русском языке нет звука, похожего на шведский звук [ŋ], поэтому произнесение этого звука для многих русскоязычных иммигрантов представляет значительные трудности.
Русскоязычные иммигранты часто читают шведские буквосочетания ng, gn или nk как русские буквосочетания нг, нгн или нк без произнесения шведского [ŋ]. При этом даже после освоения произнесения шведского [ŋ] они не всегда правильно применяют его твердый и мягкий варианты.
Для облегчения правильного прочтения шведских слов, приводимых в качестве примеров, используется фонетическая транскрипция, рекомендованная для шведского языка Международной фонетической ассоциацией (знаки фонетической транскрипции заключены в квадратные скобки для того, чтобы отличать их от букв алфавита). Однако статью можно понять, даже если не принимать во внимание эту транскрипцию.
Почти все шведские согласные звуки произносятся только твердо, однако шведский [ŋ] может произноситься как твердо (например, в sång [sɔŋ:]), так и мягко (например, в äng [ɛŋ:]).
Для произнесения твердого и мягкого шведских [ŋ] спинку языка прижимают к небу (рис.1), создавая непроходимое препятствие для выхода воздуха через рот, и выдыхают воздух через нос, что обеспечивается за счет опускания мягкого неба, свободно пропускающего выдыхаемый воздух в полость носа. Однако, при произнесении твердого шведского [ŋ] спинку языка прижимают к мягкому небу (на рис.1 это показано сплошной линией). При произнесении мягкого шведского [ŋ] спинку языка прижимают к задней части твердого неба (на рис.1 это показано штриховой линией). Формирование [ŋ] сопровождается вибрацией голосовых связок.

Рис 1
Шведский [ŋ] не имеет аналога в русском языке. Однако его не сложно освоить, опираясь на привычки произнесения звуков русского языка.
Шведский [ŋ] образуется тем же способом, что и русский звук, обозначаемый буквой н в русском слове сон, хотя и при другом положении языка. Если при формировании звука, обозначаемого буквой н в русском слове сон, прижимают кончик языка к верхним резцам и к нижней части альвеол, то при формировании твердого [ŋ] производят прижим спинки языка к мягкому небу, как при произнесении русского буквосочетания гъ, а при формировании мягкого [ŋ] - прижим спинки языка к задней части твердого неба, как при произнесении русского буквосочетания гь. Следует отметить, что при произнесении твердого и мягкого вариантов [ŋ] язык смещен немного больше назад, чем при произнесении соответственно русских буквосочетаний гъ и гь.
Вместо твердого [ŋ] произносите второй согласный звук русского слова сон, прижав спинку языка к мягкому небу (как при произнесении русского буквосочетания гъ), а вместо мягкого [ŋ] - второй согласный звук русского слова пеня, прижав спинку языка к задней части твердого неба (как при произнесении русского буквосочетания гь), следите в обоих случаях, чтобы вместо [ŋ] не получалось звукосочетание [ŋg], и корректируйте результаты по записи [ŋ]. |
При освоении [ŋ] контролируют только ощущение от прижима спинки языка к мягкому или твердому небу.
Произнесение твердого и мягкого [ŋ] зависит от смещения вперед или назад языка при произнесении предшествующего и последующего звуков. В соседстве с так называемыми заднеязычными звуками (например, [ʊ], [ɔ]), формируемыми при заднем положении языка во рту, легче произносить твердый [ŋ], который образуется при большем смещении языке назад, чем мягкий [ŋ] (см. рис.1). Однако в соседстве с так называемыми переднеязычными звуками (например, [i], [e], [ɛ], [ø], [æ], [œ], [a], [l], [r], [d], [t], [s]), формируемыми при переднем положении языка во рту, легче произносить мягкий [ŋ], который образуется при большем смещении языка вперед, чем твердый [ŋ] (см. рис.1).
В соседстве с так называемыми среднеязычными гласными звуками [ɵ] и [ə], формируемыми при среднем положении языка во рту, [ŋ] может произноситься как нечто среднее между его твердым и мягким вариантами. Спинка языка при этом прижимается к небу между участками ее прижима для твердого и мягкого [ŋ].
Буквосочетание ng, расположенное в конце слога, читается как долгий [ŋ], которому всегда предшествует краткий гласный звук. Если буквосочетание ng следует сразу после буквы å или о, то оно произносится как твердый [ŋ] (например, в lång [lɔŋ:]). Если буквосочетание ng следует сразу после буквы i, e, a, ä, y или ö, то оно произносится как мягкий [ŋ] (например, в äng [ɛŋ:], ring [riŋ:]). В многосложном слове буквосочетание ng также читается как твердый или мягкий [ŋ] в зависимости от предшествующего гласного звука и мало зависит от согласного звука, расположенного в начале следующего слога (например, в krångla [`krɔŋ:la], längre [ˈlɛŋ:rə]).
Если в многосложном слове сразу после буквосочетания ng следует буква, обозначающая гласный звук, то ng произносится как два звука [ŋ], следующих один за другим и расположенных в разных слогах. В этом случае первый из слогов заканчивается долгим [ŋ], а второй слог начинается кратким [ŋ]. При этом произнесение [ŋ] в первом слоге зависит в основном от предшествующего гласного звука, а во втором слоге - от последующего гласного звука. В слове många [`mɔŋ:a], например, первый слог [mɔŋ:] произносится с твердым [ŋ], а второй слог [ŋa] произносится с мягким [ŋ]. В слове flingor [`fliŋ:ʊr], наоборот, первый слог [fliŋ:] произносится с мягким [ŋ], а второй слог [ʊr] - с твердым [ŋ].
Если в конце односложного слова за буквосочетанием ng следует буква, обозначающая согласный звук, то оно произносится так же, как буквосочетание ng в конце слога.
Буквосочетание gn, расположенное в одном слоге, читается как звукосочетание [ŋn], и ему всегда предшествует краткий гласный звук. При этом, если буквосочетание gn следует сразу после буквы i, e, a, ä, y или ö, то звукосочетание [ŋn] произносится с мягким [ŋ] (например, в regn [rɛŋn], vagn [vaŋn]).
Буквосочетание nк, расположенное в одном слоге, читается как звукосочетание [ŋk], и ему всегда предшествует краткий гласный звук. Если буквосочетание nк следует сразу после буквы i, e, a, ä, y или ö, то звукосочетание [ŋk] произносится с мягким [ŋ] (например, в hink [hiŋk], bänk [bɛŋk], tänkt [tɛŋkt]). Если буквосочетание nк следует сразу после буквы å или о, то звукосочетание [ŋk] произносится с твердым [ŋ] (например, в bonk [bɔŋk], kånk [kɔŋk], stånk [stɔŋk]).
Таблица 1 определяет варианты звука [ŋ] для основных видов расположения буквосочетаний ng, gn и nk в шведских словах, произносимых обособленно. В табл.1, с целью ее упрощения, рассматриваются только односложные и простые двухсложные слова и не рассматриваются составные слова.
Таблица 1
| Расположение буквосочетания ng, gn или nк в обособленном слове |
| Пример |
| Для ng в конце слога или слова после буквы å или о | Твердый | lång [lɔŋ:], långt [lɔŋt], trång [trɔŋ:], gång [gɔŋ:], sång [sɔŋ:] |
| Для ng в конце слога или слова после буквы i, e, a, ä, y или ö | Мягкий | äng [ɛŋ:], ring [riŋ:], längd [lɛŋd], änkor [`ɛŋkʊr] |
| В первом слоге после буквы å или о для ng между слогами | Твердый | många [`mɔŋ:a], gångar [gɔŋ:ar], långa [`lɔŋ:a] |
| В первом слоге после буквы i, e, a, ä, y или ö для ng между слогами | Мягкий | pengar [ˈpɛŋ:ar], lingon [`liŋ:ɔn], flingor [`fliŋ:ʊr] |
| Во втором слоге перед буквой о или å для ng между слогами | Твердый | lingon [`liŋ:ɔn], längor [`lɛŋ:ʊr] flingor [`fliŋ:ʊr] |
| Во втором слоге перед буквой i, e, a, ä, y или ö для ng между слогами | Мягкий | pengar [ˈpɛŋ:ar], trånga [`trɔŋ:a], pingis [ˈpiŋ:is], långa [`lɔŋ:a] |
| Для gn в конце слога или слова после буквы i, e, a, ä, y или ö | Мягкий | lögn [løŋn], regn [rɛŋn], stygn [stʏŋn], vagn [vaŋn] |
| Для nk в конце слова после буквы o или å | Твердый | bonk [bɔŋk], kånk [kɔŋk], stånk [stɔŋk] |
| Для nk в конце слова после буквы i, e, a, ä, y или ö | Мягкий | hink [hiŋk], bänk [bɛŋk], tänkt [tɛŋkt], bank [baŋk] |
Большинство примеров в табл.1 можно прослушать с участка аудиокассеты, озвучивающего 15-ю страницу части «Övningsbok» в учебнике: Ulla Göransson, Hans Lindholm, 1990, Nybörjarsvenska. При освоении табл.1 желательно многократно прослушивать запись слов, приведенных в ней в качестве примеров. Если не удастся найти запись именно этих слов, то можно прослушивать запись других аналогичных слов. При этом необходимо помнить, что произнесение твердых и мягких вариантов [ŋ] часто зависит от индивидуальных особенностей говорящего, а иногда и от его настроения.
Табл.1 описывает большинство случаев влияния соседних звуков на [ŋ], обозначаемый буквосочетаниями ng, gn и nк, в отдельных словах, состоящих из одного или двух слогов. Большинство, но не все случаи. Табл.1 имеет дело с твердым и мягким вариантами [ŋ], и поэтому в ней не рассматривается влияние среднеязычного [ɵ], предшествующего [ŋ] (например, в tung [tɵŋ:]), и среднеязычного [ə], следующего за [ŋ] (например, в gången [ˈgɔŋ:ən]). Соседство с [ɵ] и [ə] приводит обычно к тому, что [ŋ] произносится немного тверже, чем его мягкий вариант, и немного мягче, чем его твердый вариант.
Кроме того, в табл.1 не рассматривается влияние на [ŋ] соседних звуков в составных словах или соседних звуков других слов слитной речи. Конечно, можно было бы составить таблицу, которая рассматривает произнесение [ŋ] для всех возможных случаев расположения буквосочетаний ng, gn и nк, причем не только в словах, произносимых обособленно, но и в составных словах и в словах, окруженных другими словами в слитной речи. Однако, подобная таблица была бы очень громоздкой и неудобной для обращения.
Освоение табл.1 позволит Вам выбирать правильный вариант [ŋ], не удивляясь тому, что в одних случаях применяется мягкий вариант, а в других - твердый.
Если Вы запомнили правила, согласно которым шведские буквосочетаний ng, gn и nк читаются c твердым или мягким вариантом [ŋ], то попробуйте для самопроверки прочитать следующие слова:
gång [gɔŋ:] - gångar [`gɔŋ:ar], lång [lɔŋ:] - långa [`lɔŋ:a], hink [hiŋk] - hinkar [hiŋ:kar], sång [sɔŋ:] - många [`mɔŋ:a], anka [`aŋka] - ankor [`aŋkʊr], änka [`ɛŋka] - änkor [`ɛŋkʊr], kånk [kɔŋk] - kånka [`kɔŋka], sinka [`siŋka] - sinkor [`siŋkʊr].
Библиография
1. Malmberg, Bertil, 1968, Svensk fonetik.
2. Elert, Claes-Christian, 1995, Elementär fonetik.
3. Hedelin, Per, 1997, Norstedts svenska uttalslexikon.
4. Göransson, Ulla & Lindholm, Hans, 1990, Nybörjarsvenska.
5. Маслова-Лашанская C.C. и Толстая Н.Н., 1995. Учебник шведского языка.
© 2004 Карл Розенкранц (Karl Rosenkrans)
Опубликовано с любезного разрешения автора
В Стокгольме:
23:57 6 апреля 2026 г.